E allora uno si chiede a cosa sia servita la propria vita quale traccia resterà sulla terra della propria esistenza e se ne resterà.
And you wonder.... You ask yourself what the sum total of your life represents what difference your being there at any time made to anything or if it made any difference at all, really.
Noi non ne riconosciamo l'esistenza e incoraggiamo voi a fare lo stesso.
We do not support them, and we encourage you not to.
Se fosse davvero così, dovrebbe essere possibile congelarla, verificarne l'esistenza e dimostrare che non è una proiezione psichica...
If in fact this is the case, then we should be able to freeze it, verify its objective existence and prove it isn'tjust a psychic projection...
Non capivo quanto fosse solitaria la mia esistenza e non posso più riprendere la vita di sempre, senza di lei.
I didn't realize how lonely my existence was and I can't go back to the way things were, not without you.
Sono I'insieme dei lati oscuri di tante personalità, nessuna delle quali riuscì ad affrontare il buio interiore e negò la mia esistenza, e mi soffocò, terrorizzata dalla verità.
I am the dark threads from many personalities. The historical characters? None of whom could face the darkness inside, so they denied me... suppressed me... frightened of the truth.
Siamo vicini alla non-esistenza e Dio ancora non si trova!
We're on the brink of nonexistence and God's still missing.
Non riuscivo nemmeno ad immaginare come tu, da solo ne avessi scoperto l'esistenza e soprattutto come fossi riuscito ad entrarci.
I couldn't even begin to imagine how you'd heard about it let alone got yourself through the door.
Sono all'inverno della mia esistenza e non ho niente di veramente mio.
Now it's the winter of my life, and I haven't actually got anything of my own.
La loro intera esistenza e' una bugia.
Their entire existence is a lie.
Io sono in grado di vedere tutto il tempo e tutto lo spazio, ogni singolo atomo della tua esistenza, e li divido.
I can see the whole of time and space. Every single atom of your existence and I divide them.
Sapete, a volte la vita ti rivoluziona l'esistenza e a te non resta che adattarti.
You know, sometimes life throws you a changeup and you've just got to adjust.
Vedi Ora, forse se passi tutta la vita preoccupandoti che l'unico modo per dare un senso alla tua esistenza e' che la tua paura diventa realta'.
See. Now, maybe if you spend your whole life worrying the only way that your life will have meaning is if what you fear becomes real.
Pochi sanno della sua esistenza e ancor meno la praticano.
Few know of its existence, much less its practice.
Ma la gente non accetta la nostra esistenza, e trasformarci in ragazzi modello non cambiera' la cosa.
But people don't want us to exist, And turning us into poster kids isn't gonna change that.
La mia esistenza e tutti i miei pensieri che finiscono.
You know, me and just all my thoughts ending.
Sono passate settimane da quando ho scoperto della sua esistenza, e non ne ho fatto parola una sola volta.
It has been weeks since I found out she even existed, And I've never mentioned her once. Come on.
No, la mia esistenza e' perfino inferiore agli insetti.
No, my existence is even lower than an insect's.
La mia intera esistenza e' stata costruita a tavolino da un sociopatico in tuta da ginnastica, secondo te cosa dovrei fare?
My entire existence was constructed by a sociopath in a sweater vest. What do you suggest I do?
Ecco, quindi, che si argomenta che l’esistenza è maggiore della non esistenza, e che pertanto debba esistere il maggior essere concepibile.
It is then argued that to exist is greater than to not exist, and therefore the greatest conceivable being must exist.
Iside, la nostra madre immacolata, la natura, lo spazio, tesseva il suo bellissimo velo che attraverso di esso tutte le cose potevano essere chiamate all'esistenza e essere date all'essere.
Isis, our immaculate mother, nature, space, wove her beautiful veil that through it all things might be called into existence and given being.
Una prova completa dell'esistenza e della consistenza dell'equazione Navier-Stokes.
A COMPLETE PROOF OF THE EXISTENCE AND SMOOTHNESS OF THE NAVIER-STOKES EQUATION Diane E. Adler
ed in cambio la guerra da agli uomini scopo significato, una possibilità di crescere sopra la loro pietosa, piccola mortale esistenza e di essere coraggiosi nobili!
And in exchange war gives man purpose meaning, a chance to rise above his petty, mortal little self and be courageous Noble!
La sua stessa esistenza e' una minaccia per lui.
Her very existence is a threat to him.
Mette in discussione la nostra esistenza e se contiamo qualcosa o no.
I mean, it basically challenges our existence and whether or not we matter.
Diamogli il tempo di riflettere sull'esistenza, e tutte le sue casualita' incontrollabili.
Give him time to reflect upon life and all its random uncontrollability.
Qualsivoglia controversia che dovesse insorgere in connessione con le presenti condizioni di utilizzo, in particolare in merito a esistenza e validità, sarà soggetta ai fori tedeschi competenti.
All differences of opinion that may arise from these conditions of use, particularly differences of opinion concerning their existence and validity are decided by the German courts responsible.
Come faccio a convincermi che tutta la mia esistenza e' finita per essere totalmente diversa da quella che avevo progettato?
How can I go on to watch the whole of my existence end up being nothing that I planned?
L'Hayden è stato il momento più ignobile della mia esistenza e ho giurato che non sarei mai più tornato in quel posto dimenticato da Dio!
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place!
C'e' un motivo se la loro esistenza e' rimasta una leggenda per gli uomini per migliaia di anni.
There's a reason their existence has remained a myth to humans for thousands of years.
Beh, la mia esistenza e' un continuum, pertanto vivo allo stesso modo in ogni punto del periodo temporale che si sottintende.
Well, my existence is a continuum, so I've been what I am at each point in the implied time period.
No, ma la tua capacita' di percepire la loro esistenza e' condizionata dal tuo superare o meno la seconda e la terza barriera.
No, but your ability to perceive their existence is conditional on you passing the second and third barriers.
Saro' il tuo strumento su questo piano di esistenza e potrai usarmi come preferisci.
I will be your instrument on this plane to utilize as you see fit.
Vi devo tutto, la mia intera esistenza e... mi sento in colpa nel chiedervi ancora una cosa, ma... ho bisogno di Kay.
You've given me everything my entire life and I feel guilty asking for anything more. But-I need Kay.
Non sa neanche della tua esistenza e vorrei che rimanesse cosi'.
Well, he doesn't even know you exist, and I plan on keeping it that way.
Avra' un sacco di tempo per contemplare la sua ruota dell'esistenza e la sua baklava.
Plenty of time for him to contemplate the Wheel of Life and his baklava. No
La loro stessa esistenza e' una minaccia.
Their very existence is a threat.
Occorre prevedere disposizioni che stabiliscano che l'autore della violazione, nella misura in cui invoca l'eccezione del trasferimento, debba dimostrare l'esistenza e l'entità del trasferimento del sovrapprezzo.
It is appropriate to provide that the infringing undertaking, insofar as it invokes the passing-on defence, must prove the existence and extent of pass-on of the overcharge. ▐
Non si definirebbe un ateo perché in principio è impossibile provare una negazione. Ma anche “agnostico”, di per sé, potrebbe suggerire che l'esistenza e la non esistenza di Dio siano ugualmente probabili.
He won't call himself an atheist because it's, in principle, impossible to prove a negative, but "agnostic" on its own might suggest that God's existence was therefore on equal terms of likelihood as his non-existence.
Che ne confermi la sua esistenza e la sua importanza.
That confirms its existence and its importance.
Solo il benessere della mente lo è, non il fatto specifico che abbiamo un sé che possiamo riferire alla nostra esistenza, e che abbiamo la percezione della persona.
Only the wealth of our minds is, not the very fact that we have a self that we can refer to our own existence, and that we have any sense of person.
Ma nei nostri sforzi di riorganizzare la nostra esistenza e il nostro ruolo nel pianeta, dobbiamo tenere in conto ogni costo, compreso il costo umano reale del lavoro.
But in our effort to reconfigure how we as a species exist on this planet, we must include and take account of all the costs, including the very real human cost of the labor.
Infine, voglio condividere con voi un video di una serie su cui ho lavorato che cerca di esprimere la lenta esperienza di mio padre tra un'esistenza e l'altra
Finally, I want to share with you a video from a series that I've been working on that tries to express the slow, in-between existence that my father has experienced.
Sono molto colpita dall'idea che nella tua carriera abbia incontrato così tanti ostacoli, quando iniziasti a pensare agli esopianeti, c'era molto scetticismo nella comunità scientifica in merito alla loro esistenza, e tu hai provato che si sbagliavano.
So I am really struck by the notion in your career of the opposition you faced, that when you began thinking about exoplanets, there was extreme skepticism in the scientific community that they existed, and you proved them wrong.
Votiamo questa rivoluzione nell'esistenza, e mentre siamo in questa, cerchiamo anche di divertirci.
Let's vote this revolution into existence, and while we're at it, let's have some fun.
Se l'esistenza e il fatto stesso della vostra mortalità non vi abbatte, lo farà la situazione delle attuali pratiche funerarie.
So if the existence and the fact of your own mortality doesn't get you down, the state of our current funerary practices will.
L'arte crea quella che io chiamo una vita inventata, che aiuta la nostra esistenza e che ci spinge, motiva e ispira a riflettere e ad esprimere noi stessi senza misure o calcoli.
Art creates what I call a conjured life, which helps our existence and pushes, motivates and inspires us to dwell and express ourselves without metrics or calculations.
Si collegano tra loro in varie sorgenti, in una specie di complessa matrice vettoriale che non è frontale ma incassata nell'esistenza, e nella storia di una città, e di una popolazione.
They connect themselves into various sources, into a kind of complex vector matrix that isn't really frontal but is really embedded in the lives, and in the history of a city, and of a people.
Distruggeremo questi ecosistemi, e le specie che li compongono, solo a rischio della nostra esistenza, e sfortunatamente li stiamo distruggendo con ingenuità ed energia incrollabili.
We will destroy these ecosystems and the species composing them at the peril of our own existence -- and unfortunately we are destroying them with ingenuity and ceaseless energy.
2.0290858745575s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?